ndelt

domingo, 29 de marzo de 2015

Oyfn pripetshik

Oyfn pripetshik

[At the hearth]
By Mark Warshavsky
(English translation:  Feigl Rosenberg)

Oyfn pripetshik brent a fayerl,
In the little hearth flickers a little flame,
Un in shtub iz heys,
Warmth spreads through the house,
Un der rebe lernt kleyne kinderlekh
And the rabbi teaches little children 
Dem alef-beys.
 The Hebrew Aleph-bet.


Refren:
Refrain:
Zet zhe, kinderlekh, gedenkt zhe, tayere,
Listen carefully, remember, little ones,
Vos ir lernt do;
What you're learning now,
Zogt zhe nokh a mol, un take nokh a mol,
Repeat it once again, again and yet again,
Komets alef - o!
The sign under the Aleph is O.


Lernt, kinder, mit groys kheyshek -
 Study, children, with great desire,
Azoy zog ikh aykh on:
 Don't let your learning lag;
Vers'vet gikher fun aykh kenen ivre,
 Whoever learns the lesson very quickly
Der bakumt a fon.
 Will receive a flag.
          Refren: Zet zhe, kinderlekh, ... 
           Refrain: Listen carefully, ...


Lernt, kinder, hot nit moyre,
 Study, little ones, do not be afraid,
Yeder onheyb iz shver;
 Every beginning is hard,
Gliklekh iz der, vos hot gelernt toyre -
 Happy is the man who studies Torah,
Tsi darf der mentsh nokh mer?
 Great is his reward.
          Refren: Zet zhe, kinderlekh, ...
           Refrain: Listen carefully, ...


Ir vet, kinder, elter vern,
 When, dear children, you will older be
Vet ir aleyn farshteyn,
 You will understand it all:
Vifl in di oysies lign trern
 The pain that lies within these letters
Un vi fil geveyn.
 And the tears that fall.
          Refren: Zet zhe, kinderlekh, ...
           Refrain: Listen carefully, ...


Az ir vet, kinder, dem goles shlepn,
 As you endure our years of suffering,
Oysgemutshet zayn,
 Their burden you will bear,
Zolt ir fun di oysies koyekh shepn -
 Be inspired by these little letters,
Kukt in zey arayn!
 Their message for all to share.
          Refren: Zet zhe, kinderlekh, ...
           Refrain: Listen carefully, ...


Oyfn pripetshik brent a fayerl,
 In the little hearth flickers a little flame,
Un in shtub iz heys,
 Warmth spreads through the house,
Un der rebe lernt kleyne kinderlekh
 And the rabbi teaches the little children
Dem alef-beys.
 The Hebrew aleph-bet.




אויפֿן פריפעצ'יק ברענט אַ פֿײַערל
און אין שטוב איז הייס
און דער רבי לערנט קליינע קינדערלעך
דעם אַלף-בית.
[רעפרען]:
זעט זשע, קינדערלעך, געדענקט זשע, טײַערע,
וואָס איר לערנט דאָ;
זאָגט זשע נאָך אַ מאָל, און טאַקע נאָך אַ מאָל:
קמץ אלף – אָ!
לערנט, קינדער, מיט גרויס חשק –
אַזוי זאָג איך אײַך אָן;
ווער ס'וועט גיכער פֿון אײַך קענען עברי,
דער באַקומט אַ פֿאָן.
     [רעפרען]: זעט זשע, קינדערלעך ...
לערענט, קינדער, האָט ניט מורא,
יעדער אָנהייב איז שווער;
גליקליך איז דער, וואָס האָט געלערנט תורה –
צי דאַרף דער מענטש נאָך מער?
     [רעפרען]: זעט זשע, קינדערלעך ...
איר וועט, קינדער, עלטער ווערן
וועט איר אַליין פֿאַרשטיין
וויפֿיל אין די אותיות ליגן טרערן
און וויפֿיל געווען.
     [רעפרען]: זעט זשע, קינדערלעך ...
אַז איר וועט, קינדער, דעם גלות שלעפן,
אויסגעמוטשעט זײַן
זאָלט איר פֿון די אותיות כוח שעפן –
קוקט אין זיי אַרײַן!
     [רעפרען]: זעט זשע, קינדערלעך ...
אויפֿן פריפעצ'יק ברענט אַ פֿײַערל
און אין שטוב איז הייס
און דער רבי לערנט קליינע קינדערלעך
דעם אַלף-בית.
חדר קטן, צר וחמים,
ועל הכירה אש;
שם הרבי את תלמידיו
מורה אלף-בית.
[פזמון]:
את תורתי, ילדי חמד,
שמעו, זכרו נא:
שנו ילדים וחזורו,
קמץ-אלף-א!
שימו עין, הטו אוזן
אל הכתוב פה;
מי שיקרא היטב עברית,
דגל אתן לו.
     [פזמון]: את תורתי, ...
ההתחלות תמיד קשות,
אחר יקל מאוד;
אשרי מי שלמד תורה,
מה ליהודי עוד?
     [פזמון]: את תורתי, ...
עת תזקינו אף תבינו
באותיות שם,
כמה דמעות כמות תוכן
וכמה נחלי דם.
     [פזמון]: את תורתי, ...
עת בגלות תשאו עלכם
אף תאנחו מר;
באותיות אז תבקשו
נוחם מכל צר.
     [פזמון]: את תורתי, ...
חדר קטן, צר וחמים,
ועל הכירה אש;
שם הרבי את תלמידיו
מורה אלף-בית.